DOÑABRIANDA DE LUNA LA GESTACIÓN DEUNA NOVELA
44 GLOSAS XXXVII
Voici ce qu’il lisait :
« Ô couturier, j’ai un accroc à mon amour,
veux-tu le recoudre ? (Adonis)
He aquí lo que
leía :
“¡Oh sastre, oh
alfayate!, tengo un desgarrón en mi amor,
¿quieres remendarlo?
Su cuerpo, __ el de
ella__, es su lenguaje,
Su cuerpo, __ el de
él__, es su misterio
y lo utiliza
para hablar
pero no entiende
nada;
como címbalo, como
trueno
suena como campana
retumbante
como piedra en pozo
seco
como odre cerrado,
sellado de cuerda y pez,
como tambor de parche
tenso y recio;
no hay en sus
palabras amor
ni emoción ni
sentimiento,
suenan huecas a
habitación vacía
en la puerta de
caverna de su boca
en lo oscuro,
en el silencio
y se disuelven en el
aire
flotan en el agua, se
funden en la lluvia
y en el polvo:
quedan como un soplo
de cenizas
son sólo eso,
palabras
sin sentido y sin
objeto
ruido necesario que
se pierde en el vacía:
no hay ningún oído
atento…
Mariano Ibeas
http://desdeldesvan.blogia.com/
M. Ib3as
No hay comentarios:
Publicar un comentario